< Mudre Izreke 31 >
1 Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
Te są słowa Lemuela króla, i zebranie mów, któremi go ćwiczyła matka jego.
2 Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich?
3 Ne daj snage svoje ženama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
Nie dawaj niewiastom siły twojej, ani dróg twoich tym, którzy do zginienia królów przywodzą.
4 Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
5 da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
By snać pijąc nie zapomniał na ustawy, a nie odmienił spraw wszystkich ludzi uciśnionych.
6 Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
7 on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
8 Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.
Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
9 Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
Otwórz usta swe, sądź sprawiedliwie, a podejmij się sprawy ubogiego i nędznego.
10 Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.
Któż znajdzie niewiastę stateczną, gdyż nad perły daleko większa jest cena jej?
11 Muževljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
Serce męża jej ufa jej, a na korzyściach schodzić mu nie będzie.
12 Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
Dobrze mu czyni, a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
13 Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.
Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.
14 Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję.
15 Još za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao sluškinjama svojim.
I wstaje bardzo rano, a daje pokarm czeladzi swej, a obrok słuszny dziewkom swym.
16 Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
17 Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama.
Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
18 Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.
19 Rukama se maša preslice i prstima drži vreteno.
Ręce swoje obraca do kądzieli, a palcami swemi trzyma wrzeciono.
20 Siromahu dlan svoj otvara, ruke pruža nevoljnicima.
Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.
21 Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
Nie boi się o czeladź swoję czasu śniegu; albowiem wszystka czeladź jej obłoczy się w szatę dwoistą.
22 Sama sebi šije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
Kobierce sobie robi; płótno subtelne i szarłat jest odzieniem jej.
23 Muž joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starješinama zemaljskim.
Znaczny jest w bramach mąż jej, gdy siedzi między starszymi ziemi.
24 Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
25 Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.
26 Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.
Mądrze otwiera usta swe, a nauka miłosierdzia jest na języku jej.
27 Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
Dogląda rządu w domu swym, a chleba próżnując nie je.
28 Sinovi njezini podižu se i sretnom je nazivaju, i muž njezin hvali je:
Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,
29 “Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.”
Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.
30 Lažna je ljupkost, tašta je ljepota: žena sa strahom Gospodnjim zaslužuje hvalu.
Omylna jest wdzięczność, i marna piękność; ale niewiasta, która się Pana boi, ta pochwały godna.
31 Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!
Dajcie jej z owocu ręku jej, a niechaj ją chwalą w bramach uczynki jej.