< Mudre Izreke 30 >

1 Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.
Inilah perkataan Agur anak Yake, suatu perkataan bijak. Tuhan, aku lelah dan kehabisan tenaga.
2 Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.
Sungguh aku ini manusia yang paling bodoh dan tidak berakal budi.
3 Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
Kebijaksanaan tidak aku kuasai, sehingga aku tak dapat mengenal Yang Mahakudus.
4 Tko uzađe na nebo i siđe? Tko uhvati vjetar u šake svoje? Tko sabra vode u plašt svoj? Tko postavi krajeve zemaljske? Kako se zove i kako mu se zove sin? Znaš li?
Tetapi tidak seorang pun lebih berpengalaman daripadaku, sehingga dapat mengenal Dia yang pernah naik ke surga lalu turun kembali, Dia yang pernah menggenggam angin dalam tangannya, Dia yang pernah membungkus air dalam kain, dan Dia yang menetapkan batas-batas bumi. Kalau engkau begitu hebat, beritahukanlah kepadaku nama-Nya dan nama Anak-Nya!
5 Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.
Semua firman Allah terbukti benar. Dia seperti perisai bagi orang yang berlindung pada-Nya.
6 Ne dodaji ništa njegovim riječima, da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
Jangan menambahi apa pun kepada firman-Nya, karena Dia akan menegurmu dan engkau ketahuan menipu.
7 Za dvoje te molim, ne uskrati mi, dok ne umrem:
Ya TUHAN, kabulkanlah dua permintaanku ini sebelum aku mati:
8 udalji od mene licemjernu i lažnu riječ; ne daj mi siromaštva ni bogatstva: hrani me kruhom mojim dostatnim;
Pertama, tolonglah aku untuk hidup dengan jujur. Kedua, janganlah memberiku kekayaan atau kemiskinan, tetapi berikanlah hanya makanan yang aku butuhkan.
9 inače bih, presitivši se, zatajio tebe i rekao: “Tko je Jahve?” Ili bih, osiromašivši, krao i oskvrnio ime Boga svojega.
Karena bila aku kaya, mungkin aku menjadi sombong dan berkata “Aku tidak perlu TUHAN.” Tetapi apabila aku, sebagai hamba-Mu, jatuh miskin dan mencuri sesuatu, maka nama-Mu, ya Allahku, akan ikut dicemarkan.
10 Ne klevetaj sluge gospodaru njegovu, jer bi te mogao kleti i ti morao okajati.
Jangan menjelekkan seorang budak kepada tuannya. Jika budak itu tahu, dia akan memfitnahmu, dan engkau akan menanggung akibatnya.
11 Ima izrod koji kune oca svoga i ne blagoslivlje majke svoje!
Ada jenis orang yang mengutuk ayah mereka dan tidak menghargai ibu mereka.
12 Izrod koji za se misli da je čist, a od kala svojeg nije opran!
Ada jenis orang yang merasa diri mereka suci, tetapi kenyataannya mereka kotor dan najis.
13 Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!
Ada jenis orang yang menunjukkan kesombongan dan memandang rendah orang lain.
14 Izrod komu su zubi mačevi i očnjaci noževi da proždiru nesretnike na zemlji i siromahe među ljudima!
Ada jenis orang yang rakus dan kejam bagai hewan buas bergigi tajam. Mereka memangsa orang-orang miskin dan lemah hingga lenyap dari antara manusia di muka bumi.
15 Pijavica ima dvije kćeri: “Daj! Daj!” Postoje tri stvari nezasitne i četiri koje ne kažu: “Dosta!”
Manusia serakah bagaikan lintah yang tak pernah puas mengisap darah. Dia hanya memikirkan diri sendiri dan berkata, “Untukku dan untukku!” Ada beberapa hal yang tidak akan pernah bisa penuh atau merasa puas:
16 Carstvo smrti, jalova utroba, zemlja nikad gasna vode i vatra koja nikad ne kaže: “Dosta!” (Sheol h7585)
Syeol, wanita yang tidak pernah melahirkan anak, tanah kering yang tak pernah cukup menyerap air, dan api yang tak akan berhenti membakar apa pun di dekatnya. (Sheol h7585)
17 Oko koje se ruga ocu i odriče posluh majci iskljuvat će potočni gavrani i izjesti mladi orlovi.
Bila engkau memandang rendah ayahmu dan menolak taat kepada ibumu, burung gagak akan mematuk matamu dan anak rajawali memakan tubuhmu.
18 Troje mi je nedokučivo, a četvrto ne razumijem:
Ada beberapa hal yang masih menjadi rahasia— hal-hal yang tidak aku mengerti:
19 put orlov po nebu, put zmijin po stijeni, put lađin posred mora i put muškarčev djevojci.
Bagaimana caranya elang terbang di udara, cara ular menjalar di batu-batu, bagaimana nahkoda kapal mengetahui jalurnya di tengah laut, dan bagaimana terbentuknya perasaan pemuda kepada seorang gadis.
20 Takav je put preljubnice: najede se, obriše usta i veli: “Nisam sagriješila.”
Hal yang juga mengherankan adalah seorang pezina yang tidak merasa bersalah setelah berbuat dosa. Dengan entengnya dia membersihkan diri lalu berkata, “Aku tidak bersalah,” seakan dia hanya makan lalu membasuh mulut.
21 Od troga se zemlja ljulja, a četvrtoga ne može podnijeti:
Ada beberapa hal yang membuat bumi bergoncang dan gempar:
22 od roba kad postane kralj i kad se prostak kruha nasiti,
Seorang budak yang tiba-tiba menjadi raja, orang bebal yang mendapatkan segala keinginannya,
23 od puštenice kad se uda i sluškinje kad istisne svoju gospodaricu.
wanita yang menyebalkan tetapi mendapat suami, dan budak perempuan yang menggantikan posisi istri tuannya.
24 Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:
Di bumi ini, ada empat binatang yang kecil tetapi sangat bijaksana:
25 mravi, nejaki stvorovi, koji sebi ljeti spremaju hranu;
Semut: Bukan hewan yang kuat, tetapi mengangkut makanan pada musim panas.
26 jazavci, stvorovi bez moći, što u stijeni grade sebi stan;
Tikus gunung: Binatang yang lemah, tetapi membuat sarang di pegunungan.
27 skakavci, koji nemaju kralja, a svi idu u poretku;
Belalang: Tidak memiliki pemimpin tetapi mereka terbang berkelompok dengan teratur seperti barisan pasukan tempur.
28 gušter, što se rukama hvata, a prodire u kraljevske palače.
Cicak: Bisa ditangkap dengan tangan, tetapi ada di istana-istana para raja.
29 Troje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:
Ada beberapa makhluk hidup yang berjalan dengan gagah:
30 lav, junak među zvijerima, koji ni pred kim ne uzmiče;
Singa, yang paling kuat di antara hewan lain dan tidak mundur dari ancaman apa pun.
31 pijetao što se odvažno šeće među kokošima; jarac koji vodi stado; i kralj sa svojom vojskom.
Ayam jantan dan kambing jantan berjalan dengan gagah, juga raja ketika memimpin pasukannya.
32 Ako si ludovao oholeći se ili to svjesno činio, stavi ruku na usta.
Bila engkau sudah bertindak bodoh dengan menyombongkan diri atau merencanakan hal jahat, bekaplah mulutmu dan diamlah saja!
33 Kad se mlijeko metÄe, izlazi maslac; kad se nos pritisne, poteče krv; kad se srdžba potisne, dobiva se spor.
Seperti memeras kelapa akan menghasilkan santan dan meremas hidung akan mengeluarkan darah, demikianlah memeras amarah akan menghasilkan pertengkaran.

< Mudre Izreke 30 >