< Mudre Izreke 30 >

1 Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.
Águrnak, Jáhé fiának szavai. Beszéd. Úgymond a férfi Itiélnek, Itiélnek és Ukálnak.
2 Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.
Bizony tudatlanabb vagyok bárkinél, és emberi értelmem nincs nekem;
3 Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
s nem tanultam bölcsességet, és a Szentnek megismerését nem tudom.
4 Tko uzađe na nebo i siđe? Tko uhvati vjetar u šake svoje? Tko sabra vode u plašt svoj? Tko postavi krajeve zemaljske? Kako se zove i kako mu se zove sin? Znaš li?
Ki szállt fel az égbe és szállt alá; ki gyűjtött szelet a markába; ki kötött vizet ruhájába; ki állapította meg a föld végeit mind? Mi a neve, és mi fiának neve, hogyha tudod?
5 Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.
Istennek: minden szava salaktalan, pajzsa ő mind a benne menedéket keresőknek.
6 Ne dodaji ništa njegovim riječima, da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
Ne tégy hozzá szavaihoz, nehogy rád czáfoljon és hazugnak bizonyulj.
7 Za dvoje te molim, ne uskrati mi, dok ne umrem:
Kettőt kértem tőled, ne vond meg tőlem, mielőtt meghalok.
8 udalji od mene licemjernu i lažnu riječ; ne daj mi siromaštva ni bogatstva: hrani me kruhom mojim dostatnim;
Hamisságot és hazug szót távoztass tőlem; szegénységet vagy gazdagságot ne adj nekem, eledelül add nekem kiszabott kenyeremet:
9 inače bih, presitivši se, zatajio tebe i rekao: “Tko je Jahve?” Ili bih, osiromašivši, krao i oskvrnio ime Boga svojega.
nehogy jóllakjam és tagadóvá lennék s mondanám, ki az Örökkévaló; s nehogy elszegényedjem és lopnék s megsérteném Istenemnek nevét.
10 Ne klevetaj sluge gospodaru njegovu, jer bi te mogao kleti i ti morao okajati.
Ne vádold be a szolgát uránál, nehogy átkozzon téged és te bűnhődnél.
11 Ima izrod koji kune oca svoga i ne blagoslivlje majke svoje!
Nemzedék, mely átkozza atyját, és anyját nem áldja;
12 Izrod koji za se misli da je čist, a od kala svojeg nije opran!
nemzedék, mely tiszta a maga szemeiben, de szennyétől nem mosatott meg;
13 Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!
nemzedék – mily büszkék a szemei, és szempillái hogy emelkednek!
14 Izrod komu su zubi mačevi i očnjaci noževi da proždiru nesretnike na zemlji i siromahe među ljudima!
Nemzedék, melynek kardok a fogai és kések a zápfogai, hogy megegyék a szegényeket, ki az országból, és a szűkölködőket el az emberek közül.
15 Pijavica ima dvije kćeri: “Daj! Daj!” Postoje tri stvari nezasitne i četiri koje ne kažu: “Dosta!”
Alúkának két lánya van: adj, adj; hárman vannak, kik nem laknak jól, négyen, kik nem mondják: elég!
16 Carstvo smrti, jalova utroba, zemlja nikad gasna vode i vatra koja nikad ne kaže: “Dosta!” (Sheol h7585)
Alvilág, elzárt anyaméh, a föld, mely nem lakik jól vízzel, és a tűz, mely nem mondja: elég! (Sheol h7585)
17 Oko koje se ruga ocu i odriče posluh majci iskljuvat će potočni gavrani i izjesti mladi orlovi.
Szem, mely kigúnyolja atyját és kicsúfolja az anyja iránt való engedelmességet, azt kivájják a völgynek hollói és megeszik a fiatal sasok.
18 Troje mi je nedokučivo, a četvrto ne razumijem:
Három az, a mi csodálatos nekem, és négy, amit nem tudok:
19 put orlov po nebu, put zmijin po stijeni, put lađin posred mora i put muškarčev djevojci.
a sasnak útja az égen, kígyónak útja a, sziklán, hajónak útja a tenger szívében és férfi útja a fiatal nőnél.
20 Takav je put preljubnice: najede se, obriše usta i veli: “Nisam sagriješila.”
Ilyen az útja az asszonynak, ki házasságot tör: evett, megtörölte száját és mondja: nem cselekedtem jogtalanságot.
21 Od troga se zemlja ljulja, a četvrtoga ne može podnijeti:
Három alatt reszket a föld s négy alatt – nem bírja elviselni:
22 od roba kad postane kralj i kad se prostak kruha nasiti,
szolga alatt, midőn király lesz, s aljas alatt, midőn jóllakik kenyérrel;
23 od puštenice kad se uda i sluškinje kad istisne svoju gospodaricu.
gyűlölt nő alatt, midőn férjhez megy és szolgáló alatt, midőn örököse lesz űrnőjének.
24 Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:
Négyen vannak a földnek kicsinyei és azok bölcsességes bölcsek:
25 mravi, nejaki stvorovi, koji sebi ljeti spremaju hranu;
a hangyák nem erős nép és elkészítették nyáron a kenyerüket;
26 jazavci, stvorovi bez moći, što u stijeni grade sebi stan;
a hegyi nyulak nem hatalmas nép és a sziklába rakták házukat;
27 skakavci, koji nemaju kralja, a svi idu u poretku;
királya nincs a sáskának és kivonult rendezetten mindnyája;
28 gušter, što se rukama hvata, a prodire u kraljevske palače.
a gyíkot kézzel foghatod, és ott van a királyi palotában.
29 Troje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:
Hárman vannak a szép léptűek és négyen a szép járásúak:
30 lav, junak među zvijerima, koji ni pred kim ne uzmiče;
az oroszlán hős az állatok közt s nem tér ki senki elől;
31 pijetao što se odvažno šeće među kokošima; jarac koji vodi stado; i kralj sa svojom vojskom.
a fürge derekú vagy a kecskebak, és a király, kivel szemben nincs megállhatás.
32 Ako si ludovao oholeći se ili to svjesno činio, stavi ruku na usta.
Ha elvetemültél emelkedésedben és ha gazul viselkedtél: kezet szájra!
33 Kad se mlijeko metÄe, izlazi maslac; kad se nos pritisne, poteče krv; kad se srdžba potisne, dobiva se spor.
Mert tejnek szorítása kihoz vajat és orrnak szorítása kihoz vért, és harag szorítása kihoz viszályt.

< Mudre Izreke 30 >