< Mudre Izreke 3 >
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
Mwanangu, usisahau mafundisho yangu, bali zitunze amri zangu moyoni mwako,
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
kwa kuwa zitakuongezea miaka mingi ya maisha yako na kukuletea mafanikio.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Usiache kamwe upendo na uaminifu vitengane nawe; vifunge shingoni mwako, viandike katika ubao wa moyo wako.
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
Ndipo utapata kibali na jina zuri mbele za Mungu na mwanadamu.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Mtumaini Bwana kwa moyo wako wote wala usizitegemee akili zako mwenyewe;
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
katika njia zako zote mkiri yeye, naye atayanyoosha mapito yako.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Usiwe mwenye hekima machoni pako mwenyewe; mche Bwana ukajiepushe na uovu.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
Hii itakuletea afya mwilini mwako, na mafuta kwenye mifupa yako.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Mheshimu Bwana kwa mali zako na kwa malimbuko ya mazao yako yote;
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
ndipo ghala zako zitakapojaa hadi kufurika, viriba vyako vitafurika kwa mvinyo mpya.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
Mwanangu, usiidharau adhabu ya Bwana na usichukie kukaripiwa naye,
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
kwa sababu Bwana huwaadibisha wale awapendao, kama vile baba afanyavyo kwa mwana apendezwaye naye.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Heri mtu yule aonaye hekima, mtu yule apataye ufahamu,
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
kwa maana hekima ana faida kuliko fedha na mapato yake ni bora kuliko ya dhahabu safi.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
Hekima ana thamani kuliko marijani; hakuna chochote unachokitamani kinachoweza kulinganishwa naye.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Maisha marefu yako katika mkono wake wa kuume; katika mkono wake wa kushoto kuna utajiri na heshima.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Njia zake zinapendeza, mapito yake yote ni amani.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomkumbatia; wale wamshikao watabarikiwa.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
Kwa hekima Bwana aliiweka misingi ya dunia, kwa ufahamu aliziweka mbingu mahali pake;
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
kwa maarifa yake vilindi viligawanywa, nayo mawingu yanadondosha umande.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
Mwanangu, hifadhi maamuzi mema na busara, usiache vitoke machoni pako;
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
ndipo vitakapokuwa uzima nafsini mwako na pambo la neema shingoni mwako.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Kisha utaenda katika njia yako salama, wala mguu wako hautajikwaa;
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
ulalapo, hautaogopa; ulalapo usingizi wako utakuwa mtamu.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Usiogope maafa ya ghafula au maangamizi yanayowapata waovu,
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
kwa kuwa Bwana atakuwa tumaini lako na kuepusha mguu wako kunaswa katika mtego.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Usizuie wema kwa wale wanaostahili ikiwa katika uwezo wako kutenda.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
Usimwambie jirani yako, “Njoo baadaye, nitakupa kesho”: wakati wewe unacho kitu kile karibu nawe.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Usifanye hila ya kumdhuru jirani yako, ambaye anaishi karibu na wewe akikuamini.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Usimshtaki mtu bila sababu, wakati hajakutenda dhara lolote.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Usimwonee wivu mtu mwenye jeuri wala kuchagua njia yake iwayo yote,
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
kwa kuwa Bwana humchukia mtu mpotovu, lakini siri yake iko kwa mwenye haki.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
Laana ya Bwana i juu ya nyumba ya mwovu, lakini yeye huibariki nyumba ya mwenye haki.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Huwadhihaki wale wanaodhihaki, lakini huwapa neema wale wanyenyekevu.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
Wenye hekima hurithi heshima, bali huwaaibisha wapumbavu.