< Mudre Izreke 3 >

1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
[Ciò] sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d'ogni tua rendita;
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tina traboccheranno di mosto.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo [ch]'egli gradisce.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Beato l'uomo che ha trovata sapienza, E l'uomo che ha ottenuto intendimento.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
Perciocchè il traffico di essa [è] migliore che il traffico dell'argento, E la sua rendita [è migliore] che l'oro.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
Ella [è] più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Le sue vie [son] vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri [sono] pace.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
Ella [è] un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l'aria stilla la rugiada.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
Figliuol mio, non dipartansi giammai [queste cose] dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l'avvedimento;
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
E quelle saranno vita all'anima tua, E grazia alla tua gola.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
Quando tu giacerai, non avrai spavento; E [quando] tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di far[lo].
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
Non dire al tuo prossimo: Va', e torna, E domani te [lo] darò, se tu [l]'hai appo te.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Non litigar con alcuno senza cagione, S'egli non ti ha fatto alcun torto.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Non portare invidia all'uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
Perciocchè l'[uomo] perverso [è] cosa abbominevole al Signore; Ma [egli comunica] il suo consiglio con gli [uomini] diritti.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
La maledizione del Signore [è] nella casa dell'empio; Ma egli benedirà la stanza de' giusti.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia.

< Mudre Izreke 3 >