< Mudre Izreke 3 >

1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
בני תורתי אל-תשכח ומצותי יצר לבך
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
כי ארך ימים ושנות חיים-- ושלום יוסיפו לך
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
חסד ואמת אל-יעזבך קשרם על-גרגרותיך כתבם על-לוח לבך
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
ומצא-חן ושכל-טוב-- בעיני אלהים ואדם
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
בטח אל-יהוה בכל-לבך ואל-בינתך אל-תשען
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
בכל-דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
אל-תהי חכם בעיניך ירא את-יהוה וסור מרע
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
כבד את-יהוה מהונך ומראשית כל-תבואתך
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
מוסר יהוה בני אל-תמאס ואל-תקץ בתוכחתו
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את-בן ירצה
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
כי טוב סחרה מסחר-כסף ומחרוץ תבואתה
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
יקרה היא מפניים (מפנינים) וכל-חפציך לא ישוו-בה
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
דרכיה דרכי-נעם וכל-נתיבותיה שלום
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
עץ-חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
יהוה--בחכמה יסד-ארץ כונן שמים בתבונה
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו-טל
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
בני אל-ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
אם-תשכב לא-תפחד ושכבת וערבה שנתך
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
אל-תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
כי-יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
אל-תמנע-טוב מבעליו-- בהיות לאל ידיך (ידך) לעשות
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
אל-תאמר לרעיך (לרעך) לך ושוב--ומחר אתן ויש אתך
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
אל-תחרש על-רעך רעה והוא-יושב לבטח אתך
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
אל-תרוב (תריב) עם-אדם חנם-- אם-לא גמלך רעה
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
אל-תקנא באיש חמס ואל-תבחר בכל-דרכיו
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
כי תועבת יהוה נלוז ואת-ישרים סודו
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
אם-ללצים הוא-יליץ ולעניים (ולענוים) יתן-חן
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון

< Mudre Izreke 3 >