< Mudre Izreke 3 >
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
for they will add to you length of days, years of life, and peace.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Honor the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.