< Mudre Izreke 3 >
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart:
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase:
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.