< Mudre Izreke 3 >

1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.

< Mudre Izreke 3 >