< Mudre Izreke 3 >

1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
2 jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
6 Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
7 Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
8 To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
9 Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
10 I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
13 Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
15 Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
16 dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
17 Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
22 I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
25 Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
28 Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.

< Mudre Izreke 3 >