< Mudre Izreke 29 >
1 Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
2 Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
4 Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
5 Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
7 Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
8 Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
9 Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
10 Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
11 Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
12 Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
13 Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
14 Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
15 Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
17 Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
18 Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
19 Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
20 Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
22 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
23 Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
24 Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
25 Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
26 Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
27 Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.
L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.