< Mudre Izreke 29 >

1 Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
2 Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
3 Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
4 Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
5 Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
6 U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
7 Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
8 Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
9 Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
10 Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
11 Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
12 Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
13 Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
14 Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
15 Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
17 Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
18 Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
19 Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
20 Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
21 Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
22 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
23 Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
24 Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
25 Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
26 Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
27 Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.
L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.

< Mudre Izreke 29 >