< Mudre Izreke 29 >

1 Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
man argument to harden neck suddenness to break and nothing healing
2 Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
in/on/with to multiply righteous to rejoice [the] people and in/on/with to rule wicked to sigh people
3 Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
man to love: lover wisdom to rejoice father his and to accompany to fornicate to perish substance
4 Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
king in/on/with justice to stand: rise land: country/planet and man contribution to overthrow her
5 Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
great man to smooth upon neighbor his net to spread upon beat his
6 U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
in/on/with transgression man bad: evil snare and righteous to overcome and to rejoice
7 Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
to know righteous judgment poor wicked not to understand knowledge
8 Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
human scorning to breathe town and wise to return: turn back face: anger
9 Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
man wise to judge with man fool(ish) and to tremble and to laugh and nothing quietness
10 Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
human blood to hate complete and upright to seek soul: life his
11 Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
all spirit: temper his to come out: speak fool and wise in/on/with back to soothe her
12 Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
to rule to listen upon word: because deception all to minister him wicked
13 Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
be poor and man oppression to meet to light eye two their LORD
14 Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
king to judge in/on/with truth: faithful poor throne his to/for perpetuity to establish: establish
15 Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
tribe: staff and argument to give: give wisdom and youth to send: let go be ashamed mother his
16 Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
in/on/with to multiply wicked to multiply transgression and righteous in/on/with carcass their to see: see
17 Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
to discipline son: child your and to rest you and to give: give delicacy to/for soul your
18 Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
in/on/with nothing vision to neglect people and to keep: obey instruction blessed he
19 Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
in/on/with word not to discipline servant/slave for to understand and nothing to answer
20 Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
to see man: anyone to hasten in/on/with word his hope to/for fool from him
21 Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
to pamper from youth servant/slave his and end his to be progeny
22 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
man face: anger to stir up strife and master: men rage many transgression
23 Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
pride man to abase him and low spirit to grasp glory
24 Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
to divide with thief to hate soul: life his oath to hear: hear and not to tell
25 Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
trembling man to give: put snare and to trust in/on/with LORD to exalt
26 Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
many to seek face to rule and from LORD justice man
27 Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.
abomination righteous man injustice and abomination wicked upright way: conduct

< Mudre Izreke 29 >