< Mudre Izreke 28 >

1 Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
2 Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
3 Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
4 Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
5 Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
6 Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
7 Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
8 Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
9 Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
10 Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
11 Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
12 Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
13 Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
14 Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
15 Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
16 Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
17 Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
18 Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
19 Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
20 Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
21 Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
22 Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
23 Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
24 Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: “Nije grijeh”, drug je razbojniku.
Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
25 Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
26 Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
28 Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.
När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.

< Mudre Izreke 28 >