< Mudre Izreke 28 >
1 Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
to flee and nothing to pursue wicked and righteous like/as lion to trust
2 Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
in/on/with transgression land: country/planet many ruler her and in/on/with man to understand to know right to prolong
3 Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
great man be poor and to oppress poor rain to prostatrate and nothing food
4 Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
to leave: forsake instruction to boast: praise wicked and to keep: obey instruction to stir up in/on/with them
5 Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
human bad: evil not to understand justice and to seek LORD to understand all
6 Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted way: conduct and he/she/it rich
7 Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
to watch instruction son: child to understand and to accompany be vile be humiliated father his
8 Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
to multiply substance his in/on/with interest (and increment *Q(K)*) to/for be gracious poor to gather him
9 Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
to turn aside: depart ear his from to hear: hear instruction also prayer his abomination
10 Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
to wander upright in/on/with way: conduct bad: evil in/on/with pit his he/she/it to fall: fall and unblemished: blameless to inherit good
11 Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
wise in/on/with eye his man rich and poor to understand to search him
12 Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
in/on/with to rejoice righteous many beauty and in/on/with to arise: rise wicked to search man
13 Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
to cover transgression his not to prosper and to give thanks and to leave: forsake to have compassion
14 Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
blessed man to dread continually and to harden heart his to fall: fall in/on/with distress: harm
15 Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
lion to groan and bear to rush to rule wicked upon people poor
16 Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
leader lacking understanding and many oppression (to hate *Q(K)*) unjust-gain to prolong day
17 Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
man to oppress in/on/with blood soul: person till pit to flee not to grasp in/on/with him
18 Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
to go: walk unblemished: blameless to save and to twist way: conduct to fall: fall in/on/with one
19 Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless to satisfy poverty
20 Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
man faithfulness many blessing and to hasten to/for to enrich not to clear
21 Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
to recognize face: kindness not pleasant and upon morsel food: bread to transgress great man
22 Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
to dismay to/for substance man bad: evil eye: appearance and not to know for poverty to come (in): come him
23 Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
to rebuke man backwards me favor to find from to smooth tongue
24 Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: “Nije grijeh”, drug je razbojniku.
to plunder father his and mother his and to say nothing transgression companion he/she/it to/for man to ruin
25 Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
broad: arrogant soul: person to stir up strife and to trust upon LORD to prosper
26 Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
to trust in/on/with heart his he/she/it fool and to go: walk in/on/with wisdom he/she/it to escape
27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
to give: give to/for be poor nothing need and to conceal eye his many curse
28 Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.
in/on/with to arise: rise wicked to hide man and in/on/with to perish they to multiply righteous