< Mudre Izreke 27 >
1 Ne hvali se danom sutrašnjim jer ne znaš što danas može donijeti.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuđinac, a ne tvoje usne.
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 Težak je kamen i pijesak je težak, ali je od obojega teži bezumnikov bijes.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 Jarost je okrutna i srdžba žestoka a tko će odoljeti ljubomoru?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Bolji je javni ukor nego lažna ljubav.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Čestiti su udarci prijateljevi, a lažni poljupci neprijateljevi.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 Sito grlo prezire i med samotok, a gladnu je i sve gorko - slatko.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Kao ptica daleko od gnijezda svog, takav je čovjek daleko od svojeg zavičaja.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 Kao što ulje i kad vesele srce, tako i slatkoća prijateljstva tješi dušu.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 Ne ostavljaj prijatelja svoga ni prijatelja očeva i ne dolazi u kuću bratovu kad si u nesreći; bolji je susjed blizu nego brat daleko.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Budi mudar, sine moj, i obraduj mi srce da mogu odgovoriti onome koji me grdi.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 Pametan čovjek opazi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga i oplijeni ga mjesto tuđinca.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Tko pozdravlja svoga prijatelja naglas, a rano ujutro, prima mu se blagoslov za kletvu.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Streha što prokišnjava za žestoke kiše i svadljiva žena - jedno su te isto.
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Tko nju zaustavlja, zaustavlja vjetar i desnicom hvata ulje.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Željezo se željezom oštri i čovjek oštri jedan drugoga.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Tko čuva smokvu, jede od njena ploda, i tko čuva svoga gospodara, poštiva se.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Kao što se u vodi različito odražava lice od lica, tako i u srcu čovjek od čovjeka.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Carstvo Smrti i Propast ne mogu se zasititi, tako ni oči čovječje. (Sheol )
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol )
21 Taljika je za srebro i peć za zlato, a čovjek se poznaje po ustima koja ga hvale.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Da bezumnika stučeš tučkom u stupi, ne bi ga ostavila ludost njegova.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Brižno pazi na stoku svoju i srcem se brini o stadima,
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 jer blago ne traje dovijeka; i baštini li se kruna od koljena do koljena?
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Kad trava nikne i zelen se pokaže i bilje se kupi planinsko,
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 tad su ti janjci za odijelo i jarci za kupovinu polja;
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 tad imaš izobilje kozjega mlijeka sebi za jelo, i za hranu kući svojoj i za prehranu sluškinjama svojim.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your