< Mudre Izreke 27 >

1 Ne hvali se danom sutrašnjim jer ne znaš što danas može donijeti.
Ros dig ikke af den Dag i Morgen; thi du ved ikke, hvad Dagen vil føde.
2 Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuđinac, a ne tvoje usne.
Lad en fremmed rose dig og ikke din egen Mund; en anden og ikke dine egne Læber!
3 Težak je kamen i pijesak je težak, ali je od obojega teži bezumnikov bijes.
Stenen er svar, og Sandet er tungt; men Daarens Fortørnelse er svarere end begge.
4 Jarost je okrutna i srdžba žestoka a tko će odoljeti ljubomoru?
Hidsighed er grum, og Vrede strømmer over; men hvo kan staa for Skinsyge?
5 Bolji je javni ukor nego lažna ljubav.
Aabenbar Irettesættelse er bedre end skjult Kærlighed.
6 Čestiti su udarci prijateljevi, a lažni poljupci neprijateljevi.
Saar af en Elsker ere vel mente, men den hadefuldes Kys ere rigelige.
7 Sito grlo prezire i med samotok, a gladnu je i sve gorko - slatko.
En mæt Sjæl vrager Honningkage; men alt besk er sødt for en hungrig Sjæl.
8 Kao ptica daleko od gnijezda svog, takav je čovjek daleko od svojeg zavičaja.
Ligesom en Spurv, der flagrer om borte fra sin Rede, saa er en Mand, der vanker omkring borte fra sit Sted.
9 Kao što ulje i kad vesele srce, tako i slatkoća prijateljstva tješi dušu.
Olie og Røgelse glæde Hjertet, og en Vens Sødhed glæder, naar den kommer fra hans Sjæls Raad.
10 Ne ostavljaj prijatelja svoga ni prijatelja očeva i ne dolazi u kuću bratovu kad si u nesreći; bolji je susjed blizu nego brat daleko.
Forlad ikke din Ven og din Faders Ven, og gak ikke i din Broders Hus paa din Nøds Dag; bedre er en Nabo nær hos end en Broder langt borte.
11 Budi mudar, sine moj, i obraduj mi srce da mogu odgovoriti onome koji me grdi.
Vær viis, min Søn! og glæd mit Hjerte, paa det jeg kan svare den, som forhaaner mig.
12 Pametan čovjek opazi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
13 Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga i oplijeni ga mjesto tuđinca.
Naar en gaar i Borgen for en fremmed, tag saa hans Klæder, og tag Pant af ham for den fremmede Kvindes Skyld.
14 Tko pozdravlja svoga prijatelja naglas, a rano ujutro, prima mu se blagoslov za kletvu.
Hvo som velsigner sin Næste med høj Røst aarle om Morgenen, ham skal det regnes for en Forbandelse.
15 Streha što prokišnjava za žestoke kiše i svadljiva žena - jedno su te isto.
Et vedholdende Tagdryp paa en Regndag og en trættekær Kvinde ligne hinanden.
16 Tko nju zaustavlja, zaustavlja vjetar i desnicom hvata ulje.
Hver som søger at skjule hende, skjuler Vind, og hans højre Haand griber i Olie.
17 Željezo se željezom oštri i čovjek oštri jedan drugoga.
Jern skærpes ved Jern, og en Mand skærpes over for hans Næstes Ansigt.
18 Tko čuva smokvu, jede od njena ploda, i tko čuva svoga gospodara, poštiva se.
Hvo, som bevarer et Figentræ, skal æde Frugt deraf, og hvo der tager Vare paa sin Herre, skal æres.
19 Kao što se u vodi različito odražava lice od lica, tako i u srcu čovjek od čovjeka.
Ligesom i Vandet Ansigt er imod Ansigt, saa er et Menneskes Hjerte imod et Menneske.
20 Carstvo Smrti i Propast ne mogu se zasititi, tako ni oči čovječje. (Sheol h7585)
Dødsriget og Afgrunden kunne ikke mættes, saa kunne og Menneskens Øjne ikke mættes. (Sheol h7585)
21 Taljika je za srebro i peć za zlato, a čovjek se poznaje po ustima koja ga hvale.
Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet, og en Mand prøves efter, hvad han roser.
22 Da bezumnika stučeš tučkom u stupi, ne bi ga ostavila ludost njegova.
Dersom du vilde støde en Daare i Morteren med Støderen midt iblandt Gryn, skal hans Daarskab dog ikke vige fra ham.
23 Brižno pazi na stoku svoju i srcem se brini o stadima,
Du skal grant kende dine Faars Udseende; sæt din Hu til Hjordene!
24 jer blago ne traje dovijeka; i baštini li se kruna od koljena do koljena?
Thi Gods er ikke evindelig, og mon en Krone varer. Ira Slægt til Slægt?
25 Kad trava nikne i zelen se pokaže i bilje se kupi planinsko,
Naar Høet er bortført, saa lader Græsset sig se igen, og Urterne paa Bjergene sankes.
26 tad su ti janjci za odijelo i jarci za kupovinu polja;
Lammene ere til dine Klæder, og Bukke ere en Ager værd.
27 tad imaš izobilje kozjega mlijeka sebi za jelo, i za hranu kući svojoj i za prehranu sluškinjama svojim.
Og du har Gedemælk nok til Føde for dig, til Føde for dit Hus, og Livs Ophold til dine Piger.

< Mudre Izreke 27 >