< Mudre Izreke 24 >

1 Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d’être avec eux;
2 Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
Parce que leur âme médite des rapines, et que leurs lèvres parlent fraudes.
3 Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
C’est par la sagesse que se bâtira une maison, et par la prudence qu’elle s’affermira.
4 i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
Par la science, les celliers se rempliront de toute sorte de biens précieux et très beaux.
5 Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
L’homme sage est puissant, et l’homme instruit est robuste et vigoureux.
6 Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
Parce que c’est avec réflexion que s’entreprend une guerre; et que le salut sera où il y a beaucoup de conseils.
7 Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
Bien élevée est pour l’insensé la sagesse à la porte de la ville, il n’ouvrira pas la bouche.
8 Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
Celui qui pense à faire le mal sera appelé insensé.
9 Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
La pensée de l’insensé est péché; et c’est l’abomination des hommes, que le médisant.
10 Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
Si, fatigué au jour de l’angoisse, tu désespères, ta force sera diminuée.
11 Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
Arrache au péril ceux qui sont conduits à la mort, et, ceux que l’on traîne à la destruction, ne cesse pas de les délivrer.
12 Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
Si tu dis: Les forces me manquent; celui qui observe le cœur le discerne lui-même, rien ne trompe le conservateur de ton âme; et il rendra à l’homme selon ses œuvres.
13 Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
Mange, mon fils, le miel, parce qu’il est bon, et le rayon doux à ton gosier.
14 Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
Telle est la doctrine de la sagesse à ton âme: quand tu l’auras trouvée, tu auras à tes derniers moments l’espérance et ton espérance ne périra pas.
15 Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
Ne dresse pas d’embûches, et ne cherche pas l’impiété dans la maison du juste, et ne détruis pas son repos.
16 jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
Car le juste tombera sept fois et se relèvera; mais les impies seront abattus dans le malheur.
17 Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
Lorsque ton ennemi sera tombé, ne Le réjouis pas: et qu’à sa ruine ton cœur n’exulte pas;
18 da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
De peur que le Seigneur ne le voie, et que cela ne lui déplaise; et qu’il ne retire de lui sa colère.
19 Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
Ne dispute pas avec les hommes très méchants; et ne porte pas envie aux impies;
20 jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
Parce qu’ils n’ont pas l’espérance des choses futures, les méchants, et que la lampe des impies s’éteindra.
21 Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
Crains, mon fils, le Seigneur et le roi, et ne te lie pas avec les médisants;
22 Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
Parce que tout à coup s’élèvera leur perte, et la ruine de l’un et de l’autre, qui la connaît?
23 I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
Voici aussi pour les sages: Faire acception de la personne dans le jugement n’est pas bon.
24 Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
Quant à ceux qui disent à l’impie: Tu es juste; les peuples les maudiront et les tribus les détesteront.
25 a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
Ceux qui le reprennent seront loués; et sur eux viendra la bénédiction.
26 U usta ljubi tko odgovara pošteno.
Il baisera les lèvres, celui qui répond des paroles droites.
27 Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
Prépare au dehors ton œuvre, et avec soin cultive ton champ; afin qu’ensuite tu bâtisses ta maison.
28 Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
Ne sois pas témoin sans raison contre ton prochain; et ne séduis personne par tes lèvres.
29 Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
Ne dis pas: Comme il m’a fait, ainsi je lui ferai: je rendrai à chacun selon son œuvre.
30 Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
J’ai passé dans le champ du paresseux, et par la vigne de l’insensé:
31 i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
Et voilà que tout était rempli d’orties; et que les épines en avaient couvert la surface, et que la muraille de pierres était détruite.
32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
Ce qu’ayant vu, je l’ai mis dans mon cœur, et par cet exemple je me suis instruit.
33 “Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
Tu dormiras un peu, dis-je, tu sommeilleras modérément, tu mettras faiblement les mains l’une dans l’autre, afin que tu reposes:
34 i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”
Et viendra à toi, comme un coureur, la détresse; et la mendicité, comme un homme armé.

< Mudre Izreke 24 >