< Mudre Izreke 24 >

1 Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
Mon fils, ne rivalise point avec les méchants, et ne désire pas être avec eux.
2 Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
Car leur cœur médite des fraudes, et leurs lèvres disent des paroles affligeantes.
3 Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
La sagesse bâtit sa maison; l'intelligence la dirige;
4 i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
avec la doctrine on remplit les celliers de tout ce qu'il y a de riche, de précieux et de bon.
5 Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
Mieux vaut le sage que le fort, et un homme de bon sens que de vastes domaines.
6 Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
Avec l'art de gouverner, on conduit la guerre; avec un cœur résolu, on trouve le salut.
7 Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
La sagesse et les bonnes pensées sont à la porte des sages; les sages ne se détournent pas de la parole du Seigneur.
8 Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
Mais ils sont appréciés dans les conseils. la mort surprend les imprudents.
9 Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
L'insensé meurt dans son péché. L'impureté est dans l'homme de pestilence;
10 Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
il sera déshonoré au jour fatal, au jour de la tribulation, jusqu'à ce qu'il soit renversé.
11 Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
Délivre ceux que l'on conduit à la mort; rachète ceux qu'on va faire mourir, et n'y épargne pas tes soins.
12 Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
Si tu dis: Je ne connais pas cet homme; sache que Dieu connaît tous les cœurs; Celui qui a donné le souffle à tous, sait toutes choses, et Il rétribue chacun selon ses œuvres.
13 Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
Mon fils, mange du miel; car le rayon de miel est bon; que ton gosier en goûte la douceur.
14 Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
C'est ainsi que tu feras comprendre la sagesse à ton âme; car si tu l'acquiers, ta fin sera bonne, et l'espérance ne t'abandonnera point.
15 Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
Ne conduis pas l'impie dans les pâturages des justes; ne te laisse pas séduire par l'appât de la gourmandise.
16 jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
Car le juste tombera sept fois, et il se relèvera; mais les impies seront sans force dans le malheur.
17 Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
Si ton ennemi tombe, ne te moque pas de lui, et ne t'enorgueillis pas de sa ruine.
18 da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
Car le Seigneur te verrait, et Il ne t'aurait point pour agréable, et Il détournerait Sa colère de ton ennemi.
19 Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
Ne prends point part aux joies des méchants; ne porte point envie aux pécheurs.
20 jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
Car les pervers n'auront point de postérité, et la langue des impies s'éteindra.
21 Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
Crains Dieu et le roi, mon fils, et ne leur désobéis jamais.
22 Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
Car ils punissent inopinément les impies; et qui peut prévoir quelle sera leur vengeance?
23 I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
Qu'aucun mensonge se soit dit par la langue du roi; que nulle fausseté ne sorte de sa langue. Voici ce que je dis, à vous sages, pour que vous le sachiez: Il n'est pas bien, en justice, d'avoir égard au rang.
24 Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
La langue du roi n'est point de chair, c'est un glaive; et celui qui lui sera livré, sera brisé; Ceux qui disent de l'impie: C'est un juste, seront maudits du peuple et odieux aux nations.
25 a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
car si sa colère est excitée, elle détruit les hommes avec leurs nerfs; Mais ceux qui le réprimandent paraîtront meilleurs, et la bénédiction viendra sur eux.
26 U usta ljubi tko odgovara pošteno.
elle dévore leurs os, elles les consume comme la flamme, au point que les aiglons n'y trouveraient pas de quoi se repaître. On baisera les livres qui diront de bonnes paroles.
27 Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
Prépare ton ouvrage au dehors; arrive à ton champ, tout préparé; marche sur mes traces, et tu réédifieras ta maison.
28 Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
Ne porte pas contre un concitoyen de faux témoignage, et n'ouvre pas les lèvres contre lui.
29 Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
Ne dis pas: Comme il m'a traité, je le traiterai; je me vengerai du tort qu'il m'a fait.
30 Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
L'insensé est comme un champ; l'homme qui manque d'esprit est comme un vignoble.
31 i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
Si tu le délaisses, il sera stérile et tout couvert de mauvaises herbes; il dépérit, et sa clôture de pierres s'écroule.
32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
À la fin, j'ai réfléchi et j'ai songé à chercher la vraie doctrine.
33 “Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
Je sommeille un moment; un moment je m'endors, et je me tiens un moment les bras croisés.
34 i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”
Si tu fais cela, l'indigence t'arrivera à grands pas, et le besoin fondra sur toi comme un agile coursier.

< Mudre Izreke 24 >