< Mudre Izreke 22 >

1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
2 Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
5 Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
7 Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
9 Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
11 Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
12 Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
13 Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
14 Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
17 Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
20 Napisah ti trideset što savjeta što pouka
¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
21 da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
24 Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
25 da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
26 Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
27 ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
28 Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.

< Mudre Izreke 22 >