< Mudre Izreke 21 >

1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
राजा का मन जल की धाराओं के समान यहोवा के हाथ में रहता है, जिधर वह चाहता उधर उसको मोड़ देता है।
2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
मनुष्य का सारा चाल चलन अपनी दृष्टि में तो ठीक होता है, परन्तु यहोवा मन को जाँचता है,
3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
धर्म और न्याय करना, यहोवा को बलिदान से अधिक अच्छा लगता है।
4 Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
चढ़ी आँखें, घमण्डी मन, और दुष्टों की खेती, तीनों पापमय हैं।
5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
कामकाजी की कल्पनाओं से केवल लाभ होता है, परन्तु उतावली करनेवाले को केवल घटती होती है।
6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
जो धन झूठ के द्वारा प्राप्त हो, वह वायु से उड़ जानेवाला कुहरा है, उसके ढूँढ़नेवाले मृत्यु ही को ढूँढ़ते हैं।
7 Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
जो उपद्रव दुष्ट लोग करते हैं, उससे उन्हीं का नाश होता है, क्योंकि वे न्याय का काम करने से इन्कार करते हैं।
8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
पाप से लदे हुए मनुष्य का मार्ग बहुत ही टेढ़ा होता है, परन्तु जो पवित्र है, उसका कर्म सीधा होता है।
9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
लम्बे-चौड़े घर में झगड़ालू पत्नी के संग रहने से, छत के कोने पर रहना उत्तम है।
10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
१०दुष्ट जन बुराई की लालसा जी से करता है, वह अपने पड़ोसी पर अनुग्रह की दृष्टि नहीं करता।
11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
११जब ठट्ठा करनेवाले को दण्ड दिया जाता है, तब भोला बुद्धिमान हो जाता है; और जब बुद्धिमान को उपदेश दिया जाता है, तब वह ज्ञान प्राप्त करता है।
12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
१२धर्मी जन दुष्टों के घराने पर बुद्धिमानी से विचार करता है, और परमेश्वर दुष्टों को बुराइयों में उलट देता है।
13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
१३जो कंगाल की दुहाई पर कान न दे, वह आप पुकारेगा और उसकी सुनी न जाएगी।
14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
१४गुप्त में दी हुई भेंट से क्रोध ठंडा होता है, और चुपके से दी हुई घूस से बड़ी जलजलाहट भी थमती है।
15 Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
१५न्याय का काम करना धर्मी को तो आनन्द, परन्तु अनर्थकारियों को विनाश ही का कारण जान पड़ता है।
16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
१६जो मनुष्य बुद्धि के मार्ग से भटक जाए, उसका ठिकाना मरे हुओं के बीच में होगा।
17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
१७जो रागरंग से प्रीति रखता है, वह कंगाल हो जाता है; और जो दाखमधु पीने और तेल लगाने से प्रीति रखता है, वह धनी नहीं होता।
18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
१८दुष्ट जन धर्मी की छुड़ौती ठहरता है, और विश्वासघाती सीधे लोगों के बदले दण्ड भोगते हैं।
19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
१९झगड़ालू और चिढ़नेवाली पत्नी के संग रहने से, जंगल में रहना उत्तम है।
20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
२०बुद्धिमान के घर में उत्तम धन और तेल पाए जाते हैं, परन्तु मूर्ख उनको उड़ा डालता है।
21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
२१जो धर्म और कृपा का पीछा करता है, वह जीवन, धर्म और महिमा भी पाता है।
22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
२२बुद्धिमान शूरवीरों के नगर पर चढ़कर, उनके बल को जिस पर वे भरोसा करते हैं, नाश करता है।
23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
२३जो अपने मुँह को वश में रखता है वह अपने प्राण को विपत्तियों से बचाता है।
24 Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
२४जो अभिमान से रोष में आकर काम करता है, उसका नाम अभिमानी, और अहंकारी ठट्ठा करनेवाला पड़ता है।
25 Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
२५आलसी अपनी लालसा ही में मर जाता है, क्योंकि उसके हाथ काम करने से इन्कार करते हैं।
26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
२६कोई ऐसा है, जो दिन भर लालसा ही किया करता है, परन्तु धर्मी लगातार दान करता रहता है।
27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
२७दुष्टों का बलिदान घृणित है; विशेष करके जब वह बुरे उद्देश्य के साथ लाता है।
28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
२८झूठा साक्षी नाश हो जाएगा, परन्तु सच्चा साक्षी सदा स्थिर रहेगा।
29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
२९दुष्ट मनुष्य अपना मुख कठोर करता है, और धर्मी अपनी चाल सीधी रखता है।
30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
३०यहोवा के विरुद्ध न तो कुछ बुद्धि, और न कुछ समझ, न कोई युक्ति चलती है।
31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
३१युद्ध के दिन के लिये घोड़ा तैयार तो होता है, परन्तु जय यहोवा ही से मिलती है।

< Mudre Izreke 21 >