< Mudre Izreke 21 >

1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
7 Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
15 Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
24 Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
25 Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.

< Mudre Izreke 21 >