< Mudre Izreke 20 >
1 Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.
[is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
2 Kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
[is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
3 Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
[is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
4 Lijenčina u jesen ne ore: u doba žetve on traži, i ništa nema.
From winter a sluggard not he plows (and he asks *Q(K)*) at the harvest and nothing.
5 Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.
[is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
6 Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
7 Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!
[one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
8 Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj istražuje svako zlo svojim očima.
A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
9 Tko može reći: “Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?”
Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
10 Dvojaki utezi i dvojaka mjera mrski su Jahvi podjednako.
A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
11 I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
12 I uho koje čuje i oko koje vidi, oboje je Jahve načinio.
An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
13 Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
14 “Loše, loše”, govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
15 Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
16 Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuđinca.
Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *Q(K)*) hold in pledge it.
17 Sladak je čovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
[is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
18 Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
19 Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
[is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
20 Tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.
[one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *Q(K)*) darkness.
21 Od početka brzo stečeno imanje na koncu nije blagoslovljeno.
An inheritance (hastily gained *Q(K)*) at first and end its not it will be blessed.
22 Nemoj govoriti: “Osvetit ću se za zlo”; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
23 Mrski su Jahvi dvojaki utezi, i kriva mjera ne valja.
[are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
24 Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?
[are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
25 Zamka je čovjeku nesmotreno reći: “Ovo je sveto”, a poslije promišljati što je zavjetovao.
A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
26 Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
[is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
27 Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji: ona istražuje sve do dna utrobe.
[the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
28 Dobrota i vjernost čuvaju kralja, jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
29 Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
[the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
30 Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.
Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *Q(K)*) evil and blows [the] chambers of [the] belly.