< Mudre Izreke 2 >
1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
Hijo mío, si acoges mis palabras, y guardas mis preceptos en tu corazón,
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
aplicando tu oído a la sabiduría, e inclinando tu corazón a la inteligencia;
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
si invocas la prudencia y con tu voz llamas a la inteligencia;
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
si la buscas como la plata, y la exploras como un tesoro,
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
entonces sabrás lo que es el temor de Yahvé, y habrás hallado el conocimiento de Dios.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
Porque Yahvé da la sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la inteligencia.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
Él guarda para los buenos la salvación, y es el escudo de los que proceden rectamente;
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
El cubre las sendas de la justicia, y protege los pasos de sus santos.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Entonces conocerás la justicia y la equidad, la rectitud y todo sendero bueno.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
Cuando entrare en tu corazón la sabiduría, y se complaciere tu alma en el conocimiento,
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
velará sobre ti la prudencia, y la inteligencia será tu salvaguardia,
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
para librarte del camino de los malvados, y de los hombres de lengua perversa,
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
de aquellos que abandonan el camino recto, para andar por sendas tenebrosas;
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
que se alegran haciendo el mal, y se deleitan en las peores perversidades.
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
Siguen caminos tortuosos, y perversas son sus andanzas.
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
Ella te librará de la mujer ajena, de la extraña que usa de dulces palabras,
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
que deja al compañero de su juventud y se olvida del pacto de su Dios.
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
Su casa está en la vereda de la muerte, y sus pasos conducen a la ruina.
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
Cuantos entran en ella no retornan, no alcanzan más las sendas de la vida.
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
Anda tú, pues, por el camino de los buenos; y sigue las pisadas de los justos.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
Mas los impíos serán exterminados de la tierra, y desarraigados de ella los pérfidos.