< Mudre Izreke 2 >

1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.

< Mudre Izreke 2 >