< Mudre Izreke 2 >
1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.