< Mudre Izreke 2 >
1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.