< Mudre Izreke 2 >

1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.

< Mudre Izreke 2 >