< Mudre Izreke 19 >

1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus

< Mudre Izreke 19 >