< Mudre Izreke 19 >

1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.

< Mudre Izreke 19 >