< Mudre Izreke 19 >
1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!