< Mudre Izreke 19 >

1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.

< Mudre Izreke 19 >