< Mudre Izreke 19 >
1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.