< Mudre Izreke 19 >

1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
A false witness shall not be unpunished; and whoever shall kindle mischief shall perish by it.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
A merciful man is longsuffering; and his triumph overtakes transgressors.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Chasten your son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in your soul to haughtiness.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Hear, son, the instruction of your father, that you may be wise at your latter end.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
[There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if you reprove a wise man, he will understand discretion.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgement.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.

< Mudre Izreke 19 >