< Mudre Izreke 19 >
1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
5 Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
6 Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
15 Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.