< Mudre Izreke 18 >

1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Sinumang ihinihiwalay ang kaniyang sarili ay naghahangad ng sariling kagustuhan at siya ay nakikipagtalo sa lahat ng kaisipang may katuturan.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Hindi nakasusumpong ng kasiyahan sa pag-unawa ang isang hangal maliban sa paghahayag ng laman ng kaniyang puso.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Sa pagdating ng masama, kasama niya ay paghamak, kahihiyan at kasiraan.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Ang mga salitang mula sa bibig ng tao ay malalim na katubigan, ang bukal na pinagdadaluyan ng karunungan.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Hindi mabuti na pumanig sa masama o ang ipagkait ang katarungan sa mga matuwid.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Ang labi ng mangmang ay nagdadala ng alitan at ang kaniyang bibig ay nag-aanyaya ng kaguluhan.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Ang bibig ng mangmang ay ang kaniyang pagkasira, at ang kaniyang sarili ay nalilinlang ng kaniyang mga labi.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Ang mga salitang tsismis ay tulad ng masarap na pagkain, bumababa ito sa kaloob-looban ng katawan.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Sinumang tamad sa gawain ay kapatid sa taong mapanira.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Ang pangalan ni Yahweh ay matibay na tore; ang matuwid na tumatakbo patungo rito ay ligtas.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang tanggulang-lungsod, at sa kaniyang imahinasyon ito ay tulad ng isang mataas na pader.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Bago ang kaniyang pagbagsak, ang puso ng tao ay mapagmataas, pero ang kababaang-loob ay nauuna bago ang karangalan.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Sinumang sumasagot bago pa man makinig ay mangmang at kahiya-hiya.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Ang espiritu ng tao ay mananaig sa karamdaman, ngunit ang espiritung mahina, sino ang makatitiis?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Ang puso ng matalino ay nagkakamit ng kaalaman at ang pandinig ng marunong ay naghahangad nito.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Ang kaloob ng tao ay maaaring magbukas ng daan para dalhin siya patungo sa isang mahalagang tao.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Ang unang magsumamo ng kaniyang kaso ay mukhang tama hangga't ang kaniyang kalaban ay dumating at tanungin siya.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Ang palabunutan ay nag-aayos ng gulo at naghihiwalay ng malalakas na katunggali.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Ang kapatid na nasaktan ang damdamin ay mas mahirap na amuin kaysa isang matatag na lungsod, at ang pakikipagtalo ay tulad ng mga harang ng isang kastilyo.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Mula sa bunga ng kaniyang bibig, ang kaniyang tiyan ay napupuno; sa ani ng kaniyang mga labi, siya ay nasisiyahan.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Ang kamatayan at ang buhay ay nasa kapangyarihan ng dila, at ang mga nagmamahal dito ay kakain ng bunga nito.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Ang sinumang nakatatagpo ng asawang babae ay nakahahanap ng mabuting bagay at tatanggap ng pagpapala mula kay Yahweh.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Ang mahirap ay nanlilimos ng awa, pero ang sagot ng mayaman ay magaspang.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Sinumang umaangkin ng maraming kaibigan ay nadadala sa pagkasira ng mga kaibigang iyon, pero mayroong isang kaibigan na mas malapit pa sa isang kapatid.

< Mudre Izreke 18 >