< Mudre Izreke 18 >

1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.

< Mudre Izreke 18 >