< Mudre Izreke 18 >
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Който се отлъчва от другите, търси само своето желание, И се противи на всеки здрав разум.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Безумният не се наслаждава от благоразумието, Но само от изявяване сърцето си.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
С идването на нечестивия идва и презрение, И с подлостта идва и позор.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Думите из устата на човека са като дълбоки води, И изворът на мъдростта е като поток.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Не е добре да се приема нечестивия, Или да се изкривява съда на праведния.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Устните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Устата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Думите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Немарливият в работата си Е брат на разсипника.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Имотът на богатия е укрепен град за него, И той е висока стена във въображението му.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето то се смирява.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Да отговаря някой преди да чуе, Е безумие и позор за него.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Духът на човека ще го подпира в немощта му; Кой може да подигне унилия дух?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Сърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъртвите търси знание.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Подаръкът, който дава човек, отваря място за него, И го привежда пред големците.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Който пръв защитава делото си изглежда да е прав, Но съседът му идва и го изпитва.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Жребието прекратява разприте, И решава между силите.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Брат онеправдан е по-недостъпен от укрепен град, И разногласията им са като лостове на крепост.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Който е намерил съпруга намерил е добро И е получил благоволение от Господа.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Сиромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Човек, който има много приятели намира в това погубването си; Но има приятел, който се държи по-близко и от брат.