< Mudre Izreke 18 >
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
9 Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
15 Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.