< Mudre Izreke 17 >
1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
Jobb száraz darab kenyér és nyugalom mellette, mint ház tele háborúságos áldozatokkal.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
Eszes szolga uralkodni fog a szégyenletes fiún, és a testvérek közt osztozkodni fog az örökségen.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
Tégely az ezüstnek s kohó az aranynak, de a szívek vizsgálója az Örökkévaló.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
A gonosztevő figyel a jogtalanság ajkára, a hazug hallgat a veszedelem nyelvére.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
A ki gúnyolódik a szegényen, káromolta alkotóját, a ki őrvend szerencsétlenségen, nem marad büntetlenül.
6 Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
Az öregek koronája gyermekeik gyermekei és a gyermekek dísze a szüleik.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
Nem illő az aljashoz fennhéjázó beszéd, hát még a nemeshez hazug beszéd.
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Bűvös kő a megvesztegetés gazdája szemeiben: bármerre fordul, boldogul.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
A ki eltakarja a bűntettet, szeretetet keres, de a ki ismételgeti a dolgot, barátot választ el.
10 Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
Mélyen hat a dorgálás az értelmesre, inkább mint mikor százszor ütik a balgát.
11 Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
Csak bajt keres az engedetlen, a kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
Találjon rá az emberre kölykétől megfosztott medve, és ne a balga az ő oktalanságában.
13 Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
A ki rosszat fizet jóért, nem mozdul el házából a baj.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
Víznek kieresztése a viszály kezdete: mielőtt kitörne, hagyd abba a pört.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
A ki fölmenti a bűnöst és elítéli az igazat: az Örökkévaló utálata mindkettejük.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
Minek is a vételár balgának kezében, hogy bölcsességet vegyen, s nincsen ész!
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
Minden időben szeret a barát, de testvér szorongatás idejére születik.
18 Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
Esztelen ember kézbe csap, kezességet vállal felebarátja előtt.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
A ki a bűntettet szereti, szereti a czívódást; a ki magasra teszi bejáratát, romlást keres.
20 Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
Álnok szívű nem talál jót, s a ki nyelvével ferde, bajba esik.
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
A ki balgának szülője, az neki bánatára van, és nem örül az aljasnak atyja.
22 Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
Örvendő szív jó gyógyítást ad, de a levert lélek kiszárítja a csontot.
23 Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
Megvesztegetést vesz ki öléből a gonosz, hogy elhajlítsa a jog ösvényeit.
24 Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
Az értelmesnek arcza előtt van a bölcsesség, de a balgának szemei föld végén járnak.
25 Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
Bosszúsága atyjának a balga fiú, és keserűsége szülőanyjának.
26 Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
Még bírságolni az igazat sem jó, megverni a nemeseket a méltányosság ellenére.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
Visszatartja beszédét a ki tudást ismer, tartózkodó lelkű az értelmes ember,
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
Az oktalan is, midőn hallgat, bölcsnek tekintetik, a ki becsukja ajkait, értelmesnek.