< Mudre Izreke 17 >

1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
6 Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10 Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11 Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
13 Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18 Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20 Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22 Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24 Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25 Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26 Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.

< Mudre Izreke 17 >