< Mudre Izreke 17 >
1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions amongst brethren.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
6 Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
10 Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
11 Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
13 Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
18 Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
A lover of sin rejoices in strifes;
20 Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
22 Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
23 Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
24 Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
25 Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
26 Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
[It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.