< Mudre Izreke 17 >
1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6 Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10 Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
11 Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13 Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20 Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22 Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24 Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.