< Mudre Izreke 16 >

1 Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
Mipango ya moyoni ni ya mwanadamu, bali jibu la ulimi hutoka kwa Bwana.
2 Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
Njia zote za mtu huonekana safi machoni pake mwenyewe, bali makusudi hupimwa na Bwana.
3 Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
Mkabidhi Bwana lolote ufanyalo, nayo mipango yako itafanikiwa.
4 Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
Bwana hufanya kila kitu kwa kusudi lake mwenyewe; hata waovu kwa siku ya maangamizi.
5 Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
Bwana huwachukia sana wote wenye kiburi cha moyo. Uwe na hakika kwa hili: Hawataepuka kuadhibiwa.
6 Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
Kwa upendo na uaminifu uovu huondolewa; kwa kumcha Bwana mtu hujiepusha na ubaya.
7 Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
Njia za mtu zinapompendeza Bwana, huwafanya hata adui zake waishi naye kwa amani.
8 Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
Afadhali kitu kidogo pamoja na haki kuliko mapato mengi pamoja na udhalimu.
9 Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
Moyo wa mtu huifikiri njia yake, bali Bwana huelekeza hatua zake.
10 Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
Midomo ya mfalme huzungumza kwa hekima ya kiungu, wala kinywa chake hakipotoshi haki.
11 Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
Vipimo na mizani za halali hutoka kwa Bwana; mawe yote ya kupimia yaliyo katika mfuko ameyafanya yeye.
12 Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
Wafalme huchukia sana kutenda maovu, kwa maana kiti cha ufalme hufanywa imara kwa njia ya haki.
13 Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
Wafalme hufurahia midomo ya uaminifu; humthamini mtu asemaye kweli.
14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
Ghadhabu ya mfalme ni mjumbe wa mauti, bali mtu mwenye hekima ataituliza.
15 U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
Uso wa mfalme ungʼaapo, inamaanisha uhai; upendeleo wake ni kama wingu la mvua wakati wa vuli.
16 Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
Ni bora kiasi gani kupata hekima kuliko dhahabu, kuchagua ufahamu kuliko fedha!
17 Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
Njia kuu ya wanyofu huepuka ubaya; yeye aichungaye njia yake, huchunga maisha yake.
18 Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
Kiburi hutangulia maangamizi, roho ya majivuno hutangulia maanguko.
19 Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
Ni afadhali kuwa mnyenyekevu katika roho miongoni mwa walioonewa kuliko kugawana nyara pamoja na wenye kiburi.
20 Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
Yeyote anayekubali mafundisho hustawi, tena amebarikiwa yeye anayemtumaini Bwana.
21 Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
Wenye hekima moyoni huitwa wenye ufahamu, na maneno ya kupendeza huchochea mafundisho.
22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
Ufahamu ni chemchemi ya uzima kwa wale walio nao, bali upumbavu huleta adhabu kwa wapumbavu.
23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
Moyo wa mtu mwenye hekima huongoza kinywa chake, na midomo yake huchochea mafundisho.
24 Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
Maneno ya kupendeza ni kama sega la asali, ni matamu kwa nafsi na uponyaji kwenye mifupa.
25 Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
Iko njia ionekanayo kuwa sawa kwa mtu, bali mwisho wake huelekeza mautini.
26 Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
Shauku ya mfanyakazi humhimiza kufanya kazi; njaa yake humsukuma aendelee.
27 Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
Mtu mbaya kabisa hupanga mabaya, maneno yake ni kama moto uunguzao.
28 Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
Mtu mpotovu huchochea ugomvi, nayo maongezi ya upuzi hutenganisha marafiki wa karibu.
29 Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
Mtu mkali humvuta jirani yake na kumwongoza katika mapito yale mabaya.
30 Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
Yeye akonyezaye kwa jicho lake anapanga upotovu; naye akazaye midomo yake amenuia mabaya.
31 Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
Mvi ni taji ya utukufu; hupatikana kwa maisha ya uadilifu.
32 Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
Ni afadhali mtu mstahimilivu kuliko shujaa, mtu anayeitawala hasira yake kuliko yule autekaye mji.
33 U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
Kura hupigwa kwa siri, lakini kila uamuzi wake hutoka kwa Bwana.

< Mudre Izreke 16 >