< Mudre Izreke 16 >
1 Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
2 Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
3 Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
4 Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
5 Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
6 Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
7 Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
8 Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
9 Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
10 Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
11 Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
12 Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
13 Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
15 U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
16 Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
17 Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
18 Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
19 Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
20 Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
21 Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
24 Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
25 Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
26 Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
27 Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
28 Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
29 Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
30 Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
31 Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
32 Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
33 U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur