< Mudre Izreke 16 >

1 Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
2 Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
3 Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
4 Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
5 Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
6 Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
7 Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
8 Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
9 Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
10 Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
11 Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
12 Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
13 Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
15 U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
16 Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
17 Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
18 Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
19 Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
20 Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
21 Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
24 Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
25 Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
26 Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
27 Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
28 Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
29 Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
30 Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
31 Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
32 Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
33 U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!

< Mudre Izreke 16 >