< Mudre Izreke 15 >

1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
Łagodna odpowiedź uśmierza zapalczywość, a przykre słowa wzniecają gniew.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
Język mądrych zdobi wiedzę, ale usta głupich tryskają głupotą.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
Oczy PANA są na każdym miejscu, upatrują złych i dobrych.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
Zdrowy język [jest] drzewem życia, a jego przewrotność [jest] zniszczeniem dla ducha.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
Głupi gardzi pouczeniem swego ojca, a kto przyjmuje upomnienia, jest roztropny.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
W domu sprawiedliwego [jest] wielki dostatek, a w dochodach niegodziwego jest zamieszanie.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
Wargi mądrych szerzą wiedzę, a serce głupich nie.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
Ofiara niegodziwych budzi odrazę w PANU, [a] modlitwa prawych mu się podoba.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
Droga niegodziwego wzbudza odrazę w PANU, a miłuje on tego, kto podąża za sprawiedliwością.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
Sroga kara [należy się] temu, kto zbacza z drogi, a kto nienawidzi upomnień, umrze.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol h7585)
Piekło i zatracenie [są] przed PANEM; o ileż bardziej serca synów ludzkich. (Sheol h7585)
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
Szyderca nie miłuje tego, który go strofuje, ani nie pójdzie do mądrych.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
Radosne serce rozwesela twarz, [ale] gdy smutek w sercu, duch jest przygnębiony.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
Serce rozumne szuka wiedzy, a usta głupich karmią się głupotą.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
Wszystkie dni strapionego [są] złe, ale kto jest wesołego serca, ma nieustanną ucztę.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
Lepiej [mieć] mało z bojaźnią PANA niż wielki skarb z kłopotem.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
Lepsza jest potrawa z jarzyn, gdzie miłość, niż tuczny wół, gdzie panuje nienawiść.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
Człowiek gniewny wszczyna kłótnie, a nieskory do gniewu łagodzi spory.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
Droga leniwego jest jak płot cierniowy, a ścieżka prawych jest wyrównana.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
Mądry syn jest radością ojca, a człowiek głupi gardzi własną matką.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
Głupota [jest] radością dla nierozumnego, a człowiek roztropny postępuje uczciwie.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
Gdzie nie ma rady, nie udają się zamysły; powiodą się zaś przy mnóstwie doradców.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
Człowiek cieszy się z odpowiedzi swoich ust, a słowo powiedziane we właściwym czasie jakże jest dobre!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol h7585)
Droga życia dla mądrego [jest] w górze, aby uniknął głębokiego piekła. (Sheol h7585)
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
PAN zniszczy dom pysznych, a utwierdzi granicę wdowy.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
Myśli złego budzą odrazę w PANU, a słowa czystych [są] przyjemne.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
Kto jest chciwy zysku, ściąga kłopoty na własny dom, a kto nienawidzi darów, będzie żył.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
Serce sprawiedliwego rozmyśla nad odpowiedzią, a usta niegodziwych tryskają złymi rzeczami.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
PAN jest daleko od niegodziwych, ale wysłuchuje modlitwy sprawiedliwych.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
Światło oczu rozwesela serce, a dobra wieść tuczy kości.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
Ucho, które słucha upomnienia życia, będzie mieszkać pośród mądrych.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
Kto odrzuca karność, gardzi własną duszą, a kto przyjmuje upomnienie, nabiera rozumu.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
Bojaźń PANA [jest] pouczeniem w mądrości, a pokora poprzedza chwałę.

< Mudre Izreke 15 >