< Mudre Izreke 15 >
1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol )
Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol )
The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.