< Mudre Izreke 15 >

1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol h7585)
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol h7585)
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.

< Mudre Izreke 15 >