< Mudre Izreke 15 >

1 Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
2 Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
3 Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
5 Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
6 U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
8 Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
9 Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
10 Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
11 I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol h7585)
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
13 Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
15 Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
16 Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
17 Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
18 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
19 Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
20 Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
21 Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
22 Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
23 Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
24 Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol h7585)
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
25 Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
26 Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
27 Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
28 Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
29 Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
30 Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
31 Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
32 Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
33 Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.

< Mudre Izreke 15 >